|
ЯК КОРИСТУВАТИСЯ РОЗДІЛОМ «ЛІКАРСЬКІ РОСЛИНИ»
В енциклопедичному довіднику «Лікарські рослини» статті розміщено за українським алфавітом. Назви статей подано переважно в однині, наприклад: Лаванда колоскова, Живокіст шорсткий тощо.
Переважна більшість статей — це видові назви рослин, наприклад, Анемона дібровна — вид роду анемона. Назви термінів набрано напівжирним прописним шрифтом. Якщо назвою статті є термін, який має один або кілька синонімів, то ці синоніми подаються після назви статті світлим строчним шрифтом: АНІС ЗВИЧАЙНИЙ, ганус
Горицвіт весняний, жовтоцвіт весняний, заячий мак, купавник, польовий кріп, стародубка, чорногірка
У статтях про лікарські рослини після української наукової назви рослини, українських народних назв і російської наукової назви подано латинську назву, наприклад: Пижмо звичайне, дика горобинка, коровай, польова горобинка, рай-цвіт; пижма обыкновенная, Tanacetum vulgare —
Щоб легше було шукати у книзі статті про потрібні рослини, запроваджено систему посилань з народних назв рослин (і з рідше вживаних наукових назв) на сучасні наукові назви. Назву статті, на яку робиться посилання, набрано курсивом, наприклад:
Латаття жовте — те саме, що й глечики жовті. Назви рослин у текстах статей іноді подаються скорочено, наприклад: Актинідія пурпурова - А. п., Великоголовник сафлоровидний — В.с.
В кінці розділу надано словник біологічних і фармакологічних термінів (їх набрано курсивом: віночок, галенові препарати, листя, квітки, плід, сорус тощо), які наведено в статтях цього довідника. Щоб правильно користуватися рецептами, читачам необхідно уважно ознайомитися насамперед з текстами таких статей словника біологічних і фармацевтичних термінів: відвар, компрес, маска, напар, настій, настойка, припарки.
|